по
Litera
12+
Меню журнала
> Архив номеров > Рубрики > О журнале > Авторы > О журнале > Требования к статьям > Редакционный совет > Редакция > Порядок рецензирования статей > Политика издания > Ретракция статей > Этические принципы > Политика открытого доступа > Оплата за публикации в открытом доступе > Online First Pre-Publication > Политика авторских прав и лицензий > Политика цифрового хранения публикации > Политика идентификации статей > Политика проверки на плагиат
Журналы индексируются
Реквизиты журнала

ГЛАВНАЯ > Журнал "Litera" > Содержание № 11, 2020
Выходные данные сетевого издания "Litera"
Номер подписан в печать: 20-11-2020
Учредитель: Даниленко Василий Иванович, w.danilenko@nbpublish.com
Издатель: ООО <НБ-Медиа>
Главный редактор: Юхнова Ирина Сергеевна, доктор филологических наук, yuhnova1@mail.ru
ISSN: 2409-8698
Контактная информация:
Выпускающий редактор - Зубкова Светлана Вадимовна
E-mail: info@nbpublish.com
тел.+7 (966) 020-34-36
Почтовый адрес редакции: 115114, г. Москва, Павелецкая набережная, дом 6А, офис 211.
Библиотека журнала по адресу: http://www.nbpublish.com/library_tariffs.php

Содержание № 11, 2020
Литературоведение
Чуванова О.И. - Кашмир как средоточие конфликта в романе С. Рушди «Дети полуночи» c. 1-11

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.11.34154

Аннотация: Предметом исследования стали конфликты, порождаемые мифологическим и историческим пространством Кашмирской долины, которая является одним из центральных художественных образов в романе британского писателя индо-пакистанского происхождения С. Рушди «Дети полуночи». Ситуация конфликта в рамках Кашмирского топоса является смыслообразующей, так как связана с проблемой выбора и обретения «культурной» целостности персонажем романа. Исторически обоснованная конфликтность реального географического региона, ставшая причиной межнациональной розни между Пакистаном и Индией, осложнена конфликтом западной и восточной культур. Оппозиция «Восток – Запад» предполагает конфликт между охранительными интенциями восточной автохтонной культуры и попытками её вытеснения из своей жизни и сознания прозападными героями-мигрантами. Автор использует историко-литературный, герменевтический и мифопоэтический методы. Обнаружено, что вовлечение топоса Кашмира в художественный мир романа обусловлено историческим и межнациональным конфликтами региона, связанными с обретением Индией независимости. На мифологическом уровне Кашмир выступает пространством, объединяющем амбивалентные силы разрушения и созидания, что выявляет латентную конфликтность, заложенную в основании мира. Конфликт культур и мировоззрений воплощён в романе посредством символической пары героев – индийца-западника Адама Азиза и местного лодочника Таи. Отношения между героями актуализируют стратифицированный системный конфликт (межличностный, внутренний, религиозно-мифологический, связанный с проблемой выбора). В дальнейшем данный конфликт выходит на онтологический уровень, свидетельствуя о проблеме обретения героями места в постколониальном мире.
Лингвистика
Афонина М.М. - Лексические особенности французского языка Швейцарии в контексте языковой картины мира (на материале предметно-тематической группы "Растениеводство") c. 12-26

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.11.34338

Аннотация: Целью исследования является анализ лингвистического аспекта фрагмента языковой картины мира (ЯКМ) франкофонной части Швейцарии. Поскольку ЯКМ представляет собой ментально-лингвальное образование, она включает в себя лингвистическую, экстралингвистическую сторону реальности и отражает взаимосвязь между ними. В статье проводится анализ специфических лексических единиц швейцарского французского языка, а также их сопоставление с их аналогами в языке метрополии с целью выявления черт, передающих экстралингвистическую информацию. Таким образом, предмет исследования - этнолингвистические характеристики гельвецизмов - лингвистические особенности, отражающие национально-культурную специфику швейцарского этноса и отсутствующие во французском языке Франции. Научная новизна исследования заключается в том, что впервые проводится рассмотрение фрагмента ЯКМ франкоязычной Швейцарии, связанного с растениеводством, с применением комплекса методов, направленных на анализ различных характеристик слова или словосочетания как самостоятельной языковой единицы. В ходе анализа используются следующие методы: семантический анализ слова, анализ этимологии слова, анализ внутренней формы слова. Результаты исследования содержат информацию об этнокультурном содержании таких характеристик гельвецизмов, как внешняя форма слова, внутренняя форма слова, происхождение и значение слова. На основе полученных данных было установлено, что в большинстве случаев этнокультурную информацию передает лишь часть характеристик лексической единицы (как правило, внешняя форма слова или словосочетания, а также отдельные компонеты структуры значения слова). Полученные результаты могут быть использованы в практике межкультурной коммуникации, лексикографической практике, а также в исследованиях в области когнитивной лингвистики
Литературоведение
Денисова Е.А. - Биографическое и художественное в романе М. Ю. Лермонтова «Княгиня Лиговская» и драме «Два брата» c. 27-35

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.11.34198

Аннотация: Статья посвящена сопоставительному анализу двух лермонтовских произведений, представляющих собой интерпретацию общего биографического контекста. Предмет исследования - специфика трансформации биографического факта в художественное обобщение в творчестве М.Ю. Лермонтова. Объектом исследования являются драма «Два брата» и роман «Княгиня Лиговская», рассматриваемые в рамках парадигмы художественного осмысления ситуации измены, или поражения любви, как концептуально важного в творчестве М. Ю. Лермонтова конфликта. Такой подход, основанный на соотношении творческого и биографического, позволяет сделать некоторые важные замечания о специфике феномена автобиографизма в творчестве Лермонтова. Автор статьи подробно анализирует исходную биографическую ситуацию (отношения Лермонтова и В. А. Лопухиной) и приходит к выводу о том, что два художественных текста – драма и роман – представляют собой своеобразную систему творческой рефлексии биографического факта. Основным выводом проведенного исследования является следующее положение: при создании драмы, а вслед за нею романа, Лермонтов следует за необходимостью художественного осмысления и разрешения ситуации измены как частного случая и шире – как онтологической закономерности; однако конфликт не может быть разрешен в рамках данного сюжета. С определенного момента, после 1837 г., автобиографизм в творчестве Лермонтова перестает играть определяющую роль, т.е. личная ситуация и ее художественное осмысление перестают совпадать, что делает невозможным продолжение романа. Отмеченное обстоятельство позволяет понять причины незавершенности ранних произведений из-за невозможности разрешения любовных конфликтов в пользу позитивного перспективного продолжения.
Коршунова Е.А. - Книга С.Н.Дурылина «В своем углу»: опыт прочтения и интерпретации c. 36-41

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.11.33377

Аннотация: В статье впервые рассматривается поэтика книги С.Н.Дурылина «В своем углу» (1924-1942) – главного итога литературного творчества писателя. Предложен целостный анализ поэтики жанра книги. Книга как жанр обеспечивает в данном случае единство и целостность формы и содержания в диалогическом соединении различных жанровых включений, упорядочивая бурлящую разноголосицу и «многоголосие» авторских личностных проекций. Поэтому, на наш взгляд, именно исследование жанра открывает перед исследователем тот спектр адекватных прочтений «В своем углу», которые могут быть сосредоточены не только на микроуровне высказывания (афоризма), но и на макроуровне повествования (системы мотивов, образующих разные сквозные сюжеты).   Автор приходит к выводам о том,что объединяющей макро- и микроуровни повествования является фигура автора, который пишет свою книгу «для всех и ни для кого». Это позволяет рассматривать проблему «я» автора и воспринимающего сознания в аспектах диалогичности, которые обосновывал М.М.Бахтин. Каждый слой или уровень прочтения при таком подходе рассматривается как "голос", участвующий в диалоге наравне с автором. Исследование данных уровней прочтения (выделяем философский текст, "домашний" текст", уровень литературно-критической дискуссии) проясняет механизмы формирования главной мифологемы «своего угла» как авторской модели культуры.
Фольклор
Алиева Ф.А., Мухамедова Ф.Х., Бекеева А.М. - Художественная система детского поэтического фольклора Дагестана c. 42-56

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.11.34158

Аннотация: Предметом исследования является художественная система детского фольклора Дагестана, для изучения которого использованы такие методы, как теоретический анализ научной литературы; описательный метод, включающий наблюдения, интерпретации, сравнения, обобщения; описательно-аналитический метод, основанный на описании и анализе отдельных художественных текстов. На основе анализа образцов колыбельных песен, игровой поэзии, календарных песен выявлена их глубокая гуманистическая и демократическая основа, высокая идейная направленность и эстетическое совершенство. В статье освещается идейно-тематическое и художественное содержание, выявляются элементы архаики колыбельной поэзии, самой распространенной среди других жанров поэтического фольклора. Основным вкладом авторов в исследование темы является раскрытие специфики художественных средств и эстетических основ народного мировоззрения и культуры в произведениях устной народной поэзии; анализ произведений различных фольклорных жанров как элементов единой художественной системы, которая свидетельствует о его трудовой основе, о сильно развитых в нем идеалах патриотизма, добра и преемственности на протяжении всей общественной практики людей. Обращенный к формирующемуся человеку, детский поэтический фольклор воспроизводит трудовой и жизненный опыт в виде, доступном пониманию ребенка. Во имя всего этого пелась колыбельная песня, рассказывалась прибаутка, создавалась игра, сопровождаемая поэтическим обрамлением, совершался тот или иной обряд, и все это прекрасное словотворчество, приведшее в своей многовековой эволюции к высокой образности, вобрало в себя и дарило каждому следующему поколению все истинно гуманистические начала жизни. Детский поэтический фольклор, в котором отражены вопросы народной педагогики, основанной на жизненном опыте горцев, оказал большое влияние на развитие дагестанской детской литературы.
Алхлавова И.Х., Хидирова Э.С. - «Хаджи Абрек» М. Ю. Лермонтова: к вопросу генезиса поэмы и аутентичности фольклорной основы c. 57-71

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.11.34305

Аннотация: Предмет исследования данной статьи - истоки поэмы «Хаджи Абрек», вопрос места разворачиваемых действий, а также вопрос возможного влияния народнопоэтических творений на произведение Михаила Юрьевича Лермонтова. Представление разных точек зрения, трактовки (в рамках формата статьи) на интересующий вопрос, исключая «эмфатические» реплики и отзывы. Объектом исследования являются фольклорные и исторические материалы, способствующие выявлению идеи поэмы, обрисовывающие центральных персонажей, характеризующие кавказский, дагестанский фольклор, отголоски которого слышатся в произведении поэта. В основу нашего исследования положены следующие методы: основанные на комплексном подходе, они опираются на биографический, дискурсный, диахронный (сравнительно-исторический) в сочетании с методами культурно-исторического анализа.    Авторы подробно рассматривают и отмечают, что географические, этнографические «подробности» использованы Лермонтовым для подтверждения складывающейся картины о Стране гор. Новизна исследования заключается в том, что в статье впервые анализируется материал, свидетельствующий о том, что включение инонациональных «инсталляций» мотивировано в произведении, и не только потому, что это определенная дань романтизму, но это есть и глубокое понимание юного автора фольклора как неприкасаемой «сердцевины» культуры и национальной самобытности. Таким образом, результаты исследования вносят определенный вклад в научное кавказоведение и лермонтоведение. Приходим к выводу, что использование народной словесности в поэме Лермонтова показал ряд характерных особенностей, которые помогли выявить индивидуальное проявление творчества поэта. Выразилось оно в следующем: в отборе образцов народной поэзии, в своеобразном отношении к источникам, их преломлении в произведении.
Интерпретация
Акамов А.Т., Султанмурадов А.М., Бекеева А.М., Алхлавова И.Х. - Рассказы о пророках: художественное отражение в кумыкской литературе c. 72-83

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.11.34171

Аннотация: Предметом данного исследования являются коранические предания о пророках в книгах А. Акаева, Шихаммат-кади из Эрпели и Магомеда Казанбиева. Истории о пророках в их произведениях интерпретируются и дополняются соответствующими аятами из Корана и хадисами. В статье предпринята попытка выявить познавательную функцию рассказов, способствующей соединению художественных достоинств с народными основами и формирующей философское мировосприятие. Мировоззренческая функция данных рассказов определяется как гуманная по духу и логическая по методу интерпретации исламской теософии и идеологии. Стоит отметить, что в данных рассказах и преданиях встречаются элементы и фольклорных традиций (М. Казанбиев «Лучезарная история»). Для проведения данного исследования использованы сравнительно-типологический и дескриптивно-аналитический методы.    Проанализировав рассказы о пророках, представленных в книгах А. Акаева, Шихаммат-кади из Эрпели и М. Казанбиева, мы пришли к выводу, что они во многом представляют развернутые авторские повествования, основанные на коранических сюжетах. Также проделанный нами сравнительно-сопоставительный анализ текстов показывает, что у Шихаммат-кади из Эрпели проявляется больше элементов, относящихся к сугубо художественным произведениям, тогда как А. Акаев акцентирует внимание на историко-биографической справке о пророках. М. Казанбиев, в отличие от вышеназванных авторов, в своем сочинении описывает и прославляет деяния и качества одного пророка. Обращение к кораническим преданиям о пророках в кумыкской духовной литературе позволило нам проследить особенности их истолкования, выявить специфику изложения исследуемых авторов, их стиль, определить сходства и отличия. Настоящие результаты подтверждают, что А. Акаев, Шихаммат-кади из Эрпели и М. Казанбиев в своих трудах вносят дополнения к кораническим текстам.
Вечные образы
Ляшенко Т.М. - Лексика тематической группы «еда, потребление пищи» в романе М.Е. Салтыкова-Щедрина «Господа Головлёвы» c. 84-96

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.11.34150

Аннотация: В качестве предмета исследования в данной статье выступают лексемы тематической группы "еда, потребление пищи" в романе М.Е. Салтыкова-Щедрина "Господа Головлёвы". Объектом исследования является функциональная нагрузка данных языковых единиц в тексте. Функционирование пищевых образов в литературе представлено автором статьи в виде системы оппозиций «внешнее (бытийное) – внутреннее (психологическое)» и «статическое – динамическое». В результате предлагается выделять четыре функции: внешнюю статическую (пищевой образ как деталь обстановки), внешнюю динамическую (пищевой образ как сюжетообразующий элемент), внутреннюю статическую (пищевой образ как элемент характеристики персонажа), внутреннюю динамическую (пищевой образ, характеризующий динамику отношений между персонажами). Автор отмечает, что высказываемая в некоторых исследованиях мысль о «малофункциональности» гастрономических образов в художественном тексте, по-видимому, может свидетельствовать лишь о недостаточной изученности этого обширного материала. Еда как литературный образ, а равно и мотив потребления пищи, присутствуя в литературном тексте, обязательно несут смысловую нагрузку. В романе «Господа Головлёвы» слова с «пищевой» семантикой служат для формирования как внешней, бытийной стороны повествования, так и внутренних, психологических аспектов. Образы продуктов питания и мотив потребления пищи в меньшей степени являются характерологическими (раскрывающими характер персонажа) и гораздо чаще используются с целью продемонстрировать существующие между героями отношения.
Язык
Камагина И.В. - О структуре простого эллиптического предложения c. 97-105

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.11.34225

Аннотация: Статья посвящена исследованию компонентной структуры простого эллиптического предложения. В ней рассматриваются основные теоретические положения, касающиеся структуры данных единиц, а также выдвигается гипотеза, претендующая на раскрытие формулы простого эллиптического предложения, которая заключается в понятии о трехкомпонентности данных конструкций при различном материальном выражении составных элементов предложения. Понятие «трехкомпонентность эллиптической конструкции» предполагает наличие трех составляющих, некоторые из которых продолжают «действовать при отсутствии»: это субъект, эллиптированный глагольный компонент и распространитель глагольного компонента. Материалом исследования послужили простые эллиптические предложения романа М.А. Шолохова «Тихий Дон». Основными выводами проведенного исследования являются следующие положения. Во-первых, простое эллиптическое предложение – это конструкции со всеми признаками полноценного предложения как в плане семантики, так и в плане структуры. Их особенность состоит в элиминации предиката, который также является одним из структурных составляющих рассматриваемых синтаксических единиц. Во-вторых, структурной формулой любого эллиптического предложения является наличие трех компонентов, которые могут быть как материально выраженными, так и материально не выраженными. Данное исследование может способствовать раскрытию феномена простых эллиптических предложений как предложений с более емким семантическим наполнением, чем конструкции с вербализованным предикатом, а также более детальному изучению шолоховского синтаксиса.
Другие сайты издательства:
Официальный сайт издательства NotaBene / Aurora Group s.r.o.